ВВОДНЫЕ СЛОВА, СЛОВОСОЧЕТАНИЯ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ.

ВСТАВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ.

 

Вводные слова и словосочетания  показывают отношение говорящего к высказываемой мысли или к способу её выражения. Они не являются членами предложения, в произношении выделяются интонационно и пунктуационно.

Вводные слова и словосочетания делятся на группы в зависимости от выражаемого ими значения:

1) чувства, эмоции: к сожалению, к досаде, к ужасу, к счастью, к удивлению, на радость, странное дело, не ровен час, спасибо и др.:

К счастью, с утра погода наладилась.

2) оценка говорящим степени достоверности сообщаемого: конечно, несомненно, пожалуй, возможно, кажется, должно быть, разумеется, в самом деле, в сущности, по существу, по сути, надо полагать, думаю  и др.:

Пожалуй, погода сегодня будет хорошая.

3) источник сообщаемого: по‑моему, помнится, мол, дескать, по словам, говорят, по мнению  и др.:

По‑моему, он предупреждал об отъезде.

4) связь мыслей и последовательность их изложения: во‑первых, наконец, далее, наоборот, напротив, главное, таким образом, с одной стороны, с другой стороны  и др.:

С одной стороны, предложение интересное, с другой  — опасное.

5) способ оформления мыслей: словом, так сказать, иначе/вернее/точнее говоря, другими словами  и др.:

Он пришёл вечером, а точнее говоря, почти ночью.

6) обращение к собеседнику с целью привлечения внимания: скажем, допустим, поймите, извините, вообразите, понимаешь ли, поверьте  и др.:

Я этого, поверьте, не знал.

7) оценка меры того, о чём говорится: самое большее, самое меньшее, по крайней мере, без преувеличений:

Он говорил со мной, по крайней мере, как большой начальник.

8) степень обычности: бывает, бывало, случается, по обыкновению:

Он, по обыкновению, сел в углу комнаты .

9) экспрессивность: кроме шуток, честно говоря, между нами будет сказано, смешно сказать  и др.:

Я, честно говоря, сильно устал.

Необходимо различать вводные слова и омонимичные им союзы, наречия, слова именных частей речи.

Слово однако  может быть вводным, но может быть противительным союзом (= но), используемым для связи однородных членов, частей сложного предложения или предложений в тексте:

Дождь, однако, зарядил надолго  — вводное слово.

Ошибки негрубые, однако неприятные —  союз (можно заменить на но ).

Слово наконец  является вводным, если стоит в перечислительном ряду (часто с вводными словами во‑первых, во‑вторых  и т. д.), и является наречием, если по значению равно наречному выражению в конце концов:

Я вышел наконец к просеке —  наречие.

Во‑первых, я болен, во‑вторых, устал и, наконец, просто не хочу идти туда  — вводное слово.

Аналогично этому необходимо различать вводное и невводное употребление слов таким образом, в самом деле, значит  и других.

Вводными  могут быть не только слова и словосочетания, но и предложения. Вводные предложения выражают те же значения, что и вводные слова, могут вводиться союзами если, как, сколько  и др.:

Элегантность, я думаю, никогда не выйдет из моды  (= по‑моему).

Эта книга, если я не ошибаюсь, вышла в прошлом году  (= по‑моему).

Прихожу я и — можете себе представить?  — никого не застаю дома  (= представьте).

В предложение могут быть введены вставные конструкции, выражающие дополнительное замечание. Вставные конструкции обычно имеют структуру предложения, обособляются скобками или тире и могут иметь иную цель высказывания или интонацию, чем основное предложение.

Наконец (нелегко мне это далось!) она разрешила мне приехать.